傲慢与偏见 果麦出品
作者: 简·奥斯汀
出版社: 天津人民出版社
出品方: 果麦文化
译者: 李继宏
出版年: 2016-7-1
页数: 464
定价: CNY 48.00
装帧: 平装
丛书: 李继宏世界名著新译
ISBN: 9787201104546
对李继宏的翻译水平褒贬不一。
有人说他翻译的不错,有人说只是他的编辑比较懂营销。
在书圈,过度营销总是要被鄙夷的。尤其果麦近几年深谙此道。
不幸的是,我还真的买了几本都是李继宏翻译的系列。
以前看过傲慢与偏见,那会儿的感觉是,这是本外国小说。
某天睡前无聊,想读本轻松的小说,于是又拿出这个版本看了下。
以前看的时候,只对开头一家几口在一起吃早餐又印象,忘记达西是为什么突然就爱上了伊丽莎白。
李继宏的导读还是不错,交代了前因后果,时代背景。
读完以后,觉得这也不过是“浪漫小说”“言情小说”,但李继宏详尽的注释让我更明白角色话语间代表的意味,让这个故事更丰满,人物更立体。
李继宏可能是老一辈译者,用词有点老派的认真。但是中途那封信的翻译,用了古语,读来实在头疼。我去找了别的版本读信。
想想英式英语本身在语言里略带古风,这个翻译风格也许也算贴切。
虽然言情故事实在不太爱看,但对那个时代的人物生活又了一些模糊认识,尚觉不错。
2022.10.16
对了,其实这本书并不是单纯的言情小说,她更多的描述了那个时代的生活细节。
作为一种研究,很是有趣。只是我没有深究的兴趣。
在随机波动某期采访里,身在英国的王梆,详细说了她看简奥斯丁的一些感受,包括去对比她们那个年代穿的衣服和内衣,女性的工作和微薄的收入等等,就会明白,故事里很多细节都反映了那个时代。
我是个差劲的读者。
【内容简介】
本尼特先生有五个宝贝女儿,本尼特太太为她们的婚事操碎了心。新来邻居宾格利多金且帅,在一次舞会上,对本尼特家美貌的大女儿简一见钟情。参加舞会的还有宾格利的好友达希,他俊朗潇洒,贵气逼人,但恃才傲物,认为她们都不配成为自己的舞伴,其中包括简的妹妹伊丽莎白。自尊心很强的伊丽莎白无意间听到了达希对她的评论,心生反感。然而,她并不知道,一次次意外的经历,达希已默默爱上了她。
英国著名文学家和评论家基布尔评论“简·奥斯汀是一位喜剧艺术家”,并认为她“在纯粹喜剧艺术方面仅次于莎士比亚”。英国十九世纪著名史学家、诗人和政论家托马斯·马科莱称她为“写散文的莎士比亚”。而《傲慢与偏见》中体现的女性意识的觉醒,即便在两百多年后的今天,人们对婚姻的期待仍然没有超越其划定的范围——婚姻并非人生的必需品,以爱情为基础的婚姻当然美好,但如果结婚不是为了爱情,那还不如独自生活。
作者简介 · · · · · ·
【作者】
简·奥斯汀
Jane Austen(1775. 12. 16 - 1817. 7. 18)
1775年12月16日生于英国汉普郡斯蒂文顿。
1796年,完成小说《第一印象》,后改名为《傲慢与偏见》,于1813年1月28日出版。
1923年,牛津大学出版社发行《简·奥斯汀小说集》,正式开启了简·奥斯汀研究的时代。
评论家认为“就塑造角色而言,简·奥斯汀仅次于莎士比亚”。
1949年,毛姆主编“世界十佳小说”丛书,《傲慢与偏见》位列第二。
2003年,英国广播公司调查“最受英国人喜爱的小说”,《傲慢与偏见》高居榜眼,而达希先生成为英国女性最想约会的虚构人物。
2013年,简·奥斯汀的头像被印制在新版10英镑纸币上,以此致敬。
【译者】
李继宏
英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者
美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员
译有《与神对话》、《追风筝的人》、《公共人的衰落》等涵盖文学、社科、宗教、经济、哲学等题材的图书三十余部
代表性作品“李继宏世界名著新译”已出《小王子》、《老人与海》、《动物农场》、《瓦尔登湖》、《了不起的盖茨比》、《月亮和六便士》、《傲慢与偏见》等七种,出版至今三年半畅销逾三百万册,待出有《简爱》、《喧哗与骚动》、《查泰莱夫人的情人》等十三种。
目录 · · · · · ·
导读 01
傲慢与偏见 001
版本和注释说明 355
评论 (0)